LIETUVIŲ LITERATŪROS
IR TAUTOSAKOS
INSTITUTAS
LLTI
Recordings of Post-WWII Resistance Fighters’ Songs

A large and continuously updated collection of magnetic sound recordings is housed at the Lithuanian Folklore Archives (magnetic tapes and audiocasettes amounting to around 8,500 hours). The first sound recordings were made on magnetic tape in 1952 when fighters of the national resistance were still hiding in Lithuania’s forests, and were persecuted by the secret service of the Soviet Union. At that time, a new style of song was being sung in Lithuanian villages, created by the resistance fighters themselves as well as their supporters  — village poets. These songs told of the fate of the resistance fighters, their battles and deaths. The notebooks in which these songs were recorded were hidden away because any contact with resistance fighters, uncovered clues, or any compromising materials, risked the threat of imprisonment or deportation. The folklore collectors were unable to record these songs as well, because if the Management of the Institute found out, they would be fired. However, in the later Soviet years some of the songs “slipped through” and wound up in the archive (some of the first recordings of these songs were made in 1978). Once the national independence movement started, the resistance songs were sung in public and documenting them became a priority. Thus, an especially large number of these songs were recorded in the 1990s. Drawing on the underground resistance press and the newly gathered material, a volume of resistance fighters’ songs was compiled and published: 

Book of Lithuanian Folk Songs, vol. XXI. War-Historical songs, vol. 6 - Resistance songs. Compiled by Kostas Aleksynas, melodies were prepared by Živilė Ramoškaitė. Vilnius: Institute of Lithuanian Literature and Folklore, 2009.
 

From 2012–2014, together with other academic institutions, the Institute of Lithuanian Literature and Folklore executed the project supported by EU structural funds “Development and Providing Access to IRT Solutions and Content Helping to Preserve the Lithuanian Language in Public Space”. As part of this project, folklorists of the Institute began compiling the digital card catalogue of songs of the post-World War II armed resistance movement , as well as digitizing the magnetic tapes and cassettes on which these songs were recorded. In the Lithuanian Folklore Archives database, a collection of sound recordings of post-war resistance fighters’ songs was created (1,197 items). We invite you to listen to the archival recordings.

 
← Back to list

 

Fondas: LTRF k
Signature:LTRF k 550
Song title : Astos Čeponytės užrašytos tautosakos garso įrašas
Fiziniai parametrai ir būklė: Garso įrašo kokybė vidutinė. Girdisi fonas.
Dokumentų rūšys: 1. garso įrašai

Apimtis (kiekis): 1. min:s: 80:44
Kalbos: 1. lietuvių
Susiję ištekliai: 1. LTR 6776

Fondo dokumentai: LTRF k 550-01    Dundėjo klegėjo ratai plieniniai
LTRF k 550-02    Praėjo brangiausios jaunystės dienelės
LTRF k 550-03    Ko verki, sese, pasirėmus
LTRF k 550-04    Tu išėjai, išėjai ir negrįžai
LTRF k 550-05    Buvau aš tenai, kur žuvo šimtai
LTRF k 550-06    Nelinksmas mums pavasaris išaušo
LTRF k 550-07    Kaime mes užaugom
LTRF k 550-08    O pavasari, tu mielas
LTRF k 550-09    Kaip gražu, saulė leidos pamažu
LTRF k 550-10    Aš pamilau tave, brangi Tėvyne
LTRF k 550-11    Du čia ir fiureris
LTRF k 550-12    Oi balanai balanai
LTRF k 550-13    Svyra linga medeliai
LTRF k 550-14    Ucia lyliavo
LTRF k 550-15    In lauko verba rasišakojo
LTRF k 550-16    Sėjau rūtų, sėjau mėtų
LTRF k 550-17    Ok jūs mergaitės, ko nedainuojat
LTRF k 550-18    Tai vaikščiojo mergelė po sodelį
LTRF k 550-19    Viršuj medzių pelėda sėdėjo
LTRF k 550-20    Tunkūs krūmai, beržynėliai
LTRF k 550-21    Pavadzinkie ponų vaitų
LTRF k 550-22    Ei pelūn pelūn
LTRF k 550-23    Pasakyki, sesutėla
LTRF k 550-24    Kodėl, oi kodėl pas tau sesute
LTRF k 550-25    Pūtė vėjulis iš trijų šalių
LTRF k 550-26    Abi draugelės sesutį veda
LTRF k 550-27    Sakyk, sesute, ar tau negaila
LTRF k 550-28    Pasodino apynelį tevelio sodelį
LTRF k 550-29    Kecinau žadėjau davatkeli būcie
LTRF k 550-30    Susilaukėm, mes broliukai
LTRF k 550-31    Vat ir vėl nedėlioj švinta
LTRF k 550-32    Vai dzienelės bėga
LTRF k 550-33    Menu, gegužy balo sodai
LTRF k 550-34    Šaltas ruduo žiedus nuraškė
LTRF k 550-35    Dainuokim, sesės, mes jaunystėj
LTRF k 550-36    Nerasi tu laimės, liūdinti mergaitė
LTRF k 550-37    Ulonai, ulonai
LTRF k 550-38    Mėnullis šviečia vakare gražiai
LTRF k 550-39    Graži, Tėvyne mano
LTRF k 550-40    Oi, Jonai Jonai, Joneli mano
Anotacija: Garso įrašą sudaro 39 liaudies dainos ir 1 sutartinė.
Bendras turinio vienetų kiekis: 40
Duomenų klasifikacija (žanrinis skirstymas): 1. LIAUDIES DAINOS (1-12, 14-40)
2. SUTARTINĖS (13)
Pateikimo būdas: 1. vokalinis folkloro pateikimas
Užrašymo metai: 2000
Užrašytojas: Asta Čeponytė
Užrašymo vieta: 1. Vidiškės k., Vidiškių sen., Ignalinos r. sav., Utenos apskr. (originale: ...Vidiškių k., Vidiškių apyl., Ignalinos raj. , pastabos: apsk. vnt.: 12-40)
2. Sekonys k., Didžiasalio sen., Ignalinos r. sav., Utenos apskr. (originale: …Sekonų k., Dysnos apyl., Ignalinos raj. , pastabos: apsk. vnt.: 1-11)
Pateikėjai: 1. Konstantas Sekonas , gyvenamoji vieta: Sekonys k., Didžiasalio sen., Ignalinos r. sav., Utenos apskr. (apsk.vnt: 1-11)
2. Liuda Lichadžiauskienė-Pivoriūnaitė , gyvenamoji vieta: Vidiškės k., Vidiškių sen., Ignalinos r. sav., Utenos apskr. (apsk.vnt: 12-40)
Kitų žmonių įnašai: 1. Jonas Korys - skaitmenino (Suskaitmeninta 2014 metais.)

 

← Back to list