A large and continuously updated collection of magnetic sound recordings is housed at the Lithuanian Folklore Archives (magnetic tapes and audiocasettes amounting to around 8,500 hours). The first sound recordings were made on magnetic tape in 1952 when fighters of the national resistance were still hiding in Lithuania’s forests, and were persecuted by the secret service of the Soviet Union. At that time, a new style of song was being sung in Lithuanian villages, created by the resistance fighters themselves as well as their supporters — village poets. These songs told of the fate of the resistance fighters, their battles and deaths. The notebooks in which these songs were recorded were hidden away because any contact with resistance fighters, uncovered clues, or any compromising materials, risked the threat of imprisonment or deportation. The folklore collectors were unable to record these songs as well, because if the Management of the Institute found out, they would be fired. However, in the later Soviet years some of the songs “slipped through” and wound up in the archive (some of the first recordings of these songs were made in 1978). Once the national independence movement started, the resistance songs were sung in public and documenting them became a priority. Thus, an especially large number of these songs were recorded in the 1990s. Drawing on the underground resistance press and the newly gathered material, a volume of resistance fighters’ songs was compiled and published:
Book of Lithuanian Folk Songs, vol. XXI. War-Historical songs, vol. 6 - Resistance songs. Compiled by Kostas Aleksynas, melodies were prepared by Živilė Ramoškaitė. Vilnius: Institute of Lithuanian Literature and Folklore, 2009.
From 2012–2014, together with other academic institutions, the Institute of Lithuanian Literature and Folklore executed the project supported by EU structural funds “Development and Providing Access to IRT Solutions and Content Helping to Preserve the Lithuanian Language in Public Space”. As part of this project, folklorists of the Institute began compiling the digital card catalogue of songs of the post-World War II armed resistance movement , as well as digitizing the magnetic tapes and cassettes on which these songs were recorded. In the Lithuanian Folklore Archives database, a collection of sound recordings of post-war resistance fighters’ songs was created (1,197 items). We invite you to listen to the archival recordings.
Fondas: | LTRF mg |
Signature: | LTRF mg 3780 |
Song title : | Astos ir Kristinos Žemaityčių užrašytos tautosakos garso įrašas |
Fiziniai parametrai ir būklė: |
Magnetinė juosta 6,4 mm pločio. |
Dokumentų rūšys: |
1. garso įrašai |
Apimtis (kiekis): |
1. min:s: 60:08 |
Kalbos: |
1. lietuvių |
Susiję ištekliai: |
1. LTR 6043 |
Fondo dokumentai: |
LTRF mg 3780-01 Motinėle mano miela LTRF mg 3780-02 Lakštingalėli, gražus paukšteli LTRF mg 3780-03 Maža šeiminykėlė LTRF mg 3780-04 Eilėraštis apie pijokus LTRF mg 3780-05 Augo rūtelė LTRF mg 3780-06 Auginau tvarte paršiuką LTRF mg 3780-07 Išgersime pirmą už tą gaspadorių LTRF mg 3780-08 Aš turėjau mergužėlę LTRF mg 3780-09 Gaspadorius laikė šunį LTRF mg 3780-10 O kaip aš augau LTRF mg 3780-11 Važiavo senelis ir senelė LTRF mg 3780-12 Anksčiau, kai eidavo į vakaruškas LTRF mg 3780-13 Anksčiau kai gyvendavo ūkininkai LTRF mg 3780-14 Laukus, miškus ir pievas LTRF mg 3780-15 Gervės lėks į melsvą tolį LTRF mg 3780-16 Vai žiba žiburėliai LTRF mg 3780-17 Saulutė leidžias LTRF mg 3780-18 Daina vokiečių kalba LTRF mg 3780-19 Dainuok dainelę LTRF mg 3780-20 Tenai už miškų ir laukų LTRF mg 3780-21 Aik še, sesute, duok baltą ranką LTRF mg 3780-22 Lietuvos keliai žvyriuoti LTRF mg 3780-23 Tykiai ramiai, tykiai ramiai upelis tekėjo LTRF mg 3780-24 Pasakyki, tu lietuvi LTRF mg 3780-25 Jau saulutė leidžiasi LTRF mg 3780-26 Užmik užmik, Onute LTRF mg 3780-27 Ant ežero melsvų bangų LTRF mg 3780-28 Buvo ubagas LTRF mg 3780-29 Dabar buvo toks Jurgutis LTRF mg 3780-30 Mes vaikučiai, mes maži LTRF mg 3780-31 Buvo toks kalvis LTRF mg 3780-32 Aš pas tėtį ir mamą LTRF mg 3780-33 Einu per karklyną LTRF mg 3780-34 Kur pijokas grabėj drybso LTRF mg 3780-35 Ulanai, ulanai LTRF mg 3780-26a Anoj pusėj tos grabutės |
Anotacija: |
Garso įrašą sudaro 2 eilėraščiai, 1 sakmė, 1 pasakojimas, 4 pasakos, 1 lopšinė, 3 šokių, ratelių, žaidimų dainos ir 24 liaudies dainos. |
Bendras turinio vienetų kiekis: |
36 |
Duomenų klasifikacija (žanrinis skirstymas): |
1. LIAUDIES DAINOS (1, 2, 5-10, 14-21, 24, 25, 27, 30, 32-36) 2. EILĖRAŠČIAI (3, 4) 3. SAKMĖS (11) 4. PASAKOJIMAI (12) 5. PASAKOS (13, 28, 29, 31) 6. ŠOKIŲ, RATELIŲ, ŽAIDIMŲ DAINOS (22, 23, 26(a)) 7. LOPŠINĖS (26) |
Pateikimo būdas: |
1. sakytinis folkloro pateikimas (Pastabos: apsk. vnt.: 3, 4, 11-13, 28, 29, 31) 2. vokalinis folkloro pateikimas (Pastabos: apsk. vnt.: 1, 2, 5-10, 14-26, 26(a), 27, 30, 32-36) |
Užrašymo metai: |
1990 |
Užrašytojas: |
1. Asta Žemaitytė 2. Kristina Žemaitytė |
Užrašymo vieta: |
1.
Rėčiūnai k., Vištyčio sen., Vilkaviškio r. sav., Marijampolės apskr. (originale: Rėčiūnų k. , pastabos: apsk. vnt.: 1-4) 2.
Totorkiemis k., Vištyčio sen., Vilkaviškio r. sav., Marijampolės apskr. (originale: Totorkiemių k. , pastabos: apsk. vnt.: 5-35) |
Pateikėjai: |
1. Natalija Surmienė-Vasiliauskaitė , gyvenamoji vieta:
Rėčiūnai k., Vištyčio sen., Vilkaviškio r. sav., Marijampolės apskr. (apsk.vnt: 1-4) 2. Teresė Jakštienė-Rasickaitė , gyvenamoji vieta:
Totorkiemis k., Vištyčio sen., Vilkaviškio r. sav., Marijampolės apskr., kilmės vieta: Totorkiemis (apsk.vnt: 5-13) 3. Marytė Švituoraitienė (orig: Švituoraitienė-Mikelaitytė), kilmės vieta: Totorkiemis (apsk.vnt: 14-35) |
Kitų žmonių įnašai: |
1. Mantas Lapeika - skaitmenino |